Marcus Garrett (cavaquinho)
Marilynn Mair (bandolim)
Michel Nascimento (pandeiro e percussão)
Pablo Fernandes Curty (guitarra semi-acústica)
Raphael Moraes (violão 7 cordas)
Romulo Aguiar (sax soprano e tenor)
Influences
Pixinguinha, Jacob do Bandolim, K-Ximbinho, Zé Menezes, Água de Moringa, Tira Poeira, Eduardo Neves, Choro na Feira, Luciana Rabello, Mauricio Carrilho, Severino Araújo, Daniela Spielmann, Zé da Velha e Silvério Pontes
Choro music began in Rio over a century ago, and the traditional roda da choro-- choro jam session-- continues today as part of the city's vibrant music scene. Through the years choro has continued to change and grow, absorbing new influences while remaining true to its roots. The musicians of Água No Feijão bring other styles to the mix as well-- samba, salsa, jazz, classical-- infusing their CD with an unmistakable sense of fun. The group's name comes from an old Brazilian saying: if unexpected guests arrive, just add more water to the beans. So welcome to our “Roda in Rio”!
O choro foi criado no Rio de Janeiro há mais de um século, e as tradicionais rodas de choro continuam fazendo parte da efervescente cena musical da cidade. Através dos anos o Choro vem mudando, crescendo, absorvendo novas influências, enquanto permanece ligado às suas origens. Os músicos do Água No Feijão acrescentam seu próprio toque à mistura – samba, salsa, jazz, música clássica – inspirando este CD com uma graça inconfundível. Então bem-vindos à nossa “Roda no Rio”!
Aqui recebemos amigos, músicos simpatizantes com o samba e o choro, além de outros alunos da Escola Portátil.