| Sounds Like | note intention espagnole
Note
d'intention
Mi
alma latina como un sueño ...
Mon
âme latine comme un rêve...
A
la lecture de ces poèmes, j'ai aimé leur son, je
les ai
chantés... et puis, j'en ai écrit , j'ai
apprivoisé
ces langues, à moins que ce soient elles qui m'aient
apprivoisées...
L'émotion
vécue, reconnue, dite, soufflée,
soupirée...
chargée d'histoires
Un
voyage par les émotions au travers des mots, des
mélodies,
des rythmes... des paroles qui se sont élevées,
devenues la voix des peuples métisses de ces terres
où
la douleur sait engendrer la grandeur, la brillance, l'éclat.
Je
ne retiens que ce que je ressens dans mon rêve,
l'émotion:
notre point de reconnaissance/rassemblement entre êtres
humains.
Emotion
que donne l'amour, qu'il soit heureux, perdu,
désespéré,
impossible. Ou simple amour de la Terre, organique comme retrouver
des sensations du corps avec les éléments: yeux
fermés
dans la tempête, sauter d'une pierre à l'autre,
grimper
aux arbres, pieds dans le sable...
Trouver
mes mots ? à
moi ?
qui
ne suis pas de là bas mais ressens dans mon coeur cet
acharnement à vivre, à dire et à
danser la vie
coute que coute.
El
son
Le
son
La
musique comme lien entre terre et ciel, recherche d'un
équilibre
des sons, des paroles, des harmoniques
Peaux,
cordes, cuivre, bois et voix
Musique
intimiste et festive, onirique et terrienne
Bailar
Danser
Danser
ces mots, danser ces chants
Une
danse inspirée à la fois du flamenco, des danses
afro
latines et de la danse contemporaine
Une
première résidence au
Théâtre des 3
vallées à Palaiseau nous a permis de construire
l'univers musical, de créer les liens entre nous.
Une
seconde phase de recherche
en résidence
permettrait d'aborder un travail
chorégraphique et scénique
Marie
Abela
Mi
alma latina como un sueño ...
Mon
âme latine comme un rêve...
Leyendo
estos poemas, he amado su sonido, los he cantado… entonceshe
escrito, me he apropiado del idioma o tal vez haya sido el idioma que
se ha apropiado de mi.
La
emoción vivida, reconocida, declarada, suspirada... repleta
de
historias.
Un
viaje « emocional » a
través de las
palabras, las melodias, los ritmos..., las voces alzadas de los
pueblos mestizos de esas tierras donde el dolor sabe engendrar la
grandeza, el brillo, el resplandor.
No
guardo sino lo que siento en mi sueño, punto de semejanza
entre los seres humanos: la emoción.
Amor
feliz, desesperado, incondicional, perdido, imposible... Amor a la
tierra, orgánico, cual las sensaciones del curpo unido a los
elementos: los ojos cerrados en la tormenta, saltar de una piedra a
la otra, trepar árboles, pisar la arena...
Encontrar
mis palabras, las de mi ser profundo que, sin pertenecer a esas
tierras, resiente en su corazón este ensañamiento
de
vivir, de contar y de bailar la vida cueste lo que cueste.
El
sonido
Le
son
La
música como un puente entre tiera y cielo,
búsqueda de
un equilibrio entre los sonidos, las letras, los armonicos.
Parche
y
percusión, madera y cuerdas, viento y cobres, y la voz....
Intimista
y festiva, onirica y tribal...
Bailar
Danser
Bailar
estas palabras, bailar estos cantos.
Una
danza inspirada a la vez del flamenco, de la danza afro latina y de
la danza contemporánea.
Una
primera beca en el
teatro « les 3
vallées » à
Palaiseau (Francia) nos ha permitido construir un universo musical,
crear lazos propios a BATAGUA , que con fuerza
y entusiasmo plasmamos en cada escenario.
Otra
beca nos permitiriá profundizar un trabajo
coreográfico
y escénico.
Marie
Abela
|