Sua influência é sem dúvida a música brasileira em suas mais diversificadas vertentes:
os sambas de cartola, noel e chico.
os congados de milton e a natureza do clube da esquina.
a desconstrução tropicalística de oiticica, caetano, tom zé, gil e gal.
o folk-lore do vale do jequitinhonha.
a vanguarda paulistana do grupo rumo e itamar assumpção.
as vozes femininas de ná ozzetti, fátima guedes, maria bethânia, piaf, rita ribeiro, mônica salmaso.
a poesia de arnaldo antunes, ferreira gullar e drummond.
o violão de paulinho moska e lenine.
a nova música brasileira de chico césare zeca baleiro.
as interpretações de raphael rabello, tom jobim, bola de nieve, mercedes sossa, hermeto hermético.
a boa música feita pra criança do hélio ziskind, da sandra perez, do luíz tatit.
Her influence, without a doubt, is Brazilian music in its more diversified strands:
Cartola, Noel Rosa and Chico Buarque’s sambas.
The music of Milton Nascimento and “Clube da Esquina’s” nature.
The music of Caetano Veloso, Tom Zé, Gilberto Gil e Gal Costa, the folklore from Jequitinhonha Valley, the Sao Paulo’s vanguard from the Rumo group and Itamar Assumpção.
The female voices of Ná Ozzetti, Fatima Guedes, Maria Bethânia, Piaf, Rita Ribeiro, Mônica Salmaso.
The poetry of Arnaldo Antunes, Ferreira Gullar and Carlos Drummond de Andrade.
The guitar of Paulinho Moska and Lenine.
The new Brazilian music of Chico Cesar and Zeca Baleiro.
The interpretations of Raphael Rabello, Tom Jobim, Bola de Neve, Mercedes Sossa, Hermeto Hermético.
The good music made for children from Helio Ziskind, Sandra Perez and Luiz Tatit.
Contato: Confraria de Arte Brasileira Fones: (21) 3795 9406 / 8798 4836 / 8822 5128
confrariadearte@uol.com.br
Quem já viu uma artista ser ao mesmo tempo cantora, instrumentista e
compositora?
E uma artista ser ao vivo e a cores a representação viva de muitos
músicos independentes?
Glaucia Chris, através da sua voz e poesia, vem contagiando e
encantando o público, de diferentes idades, classes e culturas, nas
noites cariocas, mineiras e interioranas.
Aos seis anos começou a dar seus primeiros acordes no violão. Suas
mãos miúdas cresceram junto às cordas, as palavras multiplicaram-se e
a artista percebeu a possibilidade de se mostrar através da arte de
cantar.
Who knows an artist, who is a singer, an instrumentalist and a
composer at the same time? And this artist being the alive and color
representation of many independent musicians? Glaucia Chris, through
her voice and poetry, enchants the public, of different ages, classes
and cultures, in the Brazilian and international nights.
At the 6 years old, she began her first chords at the guitar. Her
little hands had grown with the ropes, the words had been multiplied,
and the artist saw the possibility of showing herself through the
singing art.
A música passou a ser sua poesia, e sua poesia converteu-se em
música.
Resgatar esses movimentos da cultura musical, sempre
inspirada em construir obras inovadoras, é o seu maior desafio.
Afinal, quem são os novos da MPB?
Será que ainda é possível criar técnicas de expressão radicalmente
diferentes do que tradicionalmente é feito?
Onde realmente nossa música se espelha para prosseguir?
Com uma bagagem artística diversificada, desde canções
próprias à interpretações de grandes compositores e autores da música
brasileira, Glaucia Chris persegue a mistura, a combinação harmônica
de instrumentos, vozes e melodias, palavras, ritmos e atmosferas,
alcançando uma forma inteligente, e intrigante de se fazer música!
Music started to be her poetry, and her poetry converted into music.
To rescue this musical culture movements, always inspired in building
innovative musical works, is her bigger challenge. After all, who are
the new ones of MPB? Is still possible to create expression
techniques totally different of the traditional ones? Where our music
inspires itself to continue?
With a diversified music baggage, since own songs to interpretations
of great
composers of the Brazilian music, Glaucia Chris chases the mix of
rhythms, the harmonic combination of instruments, voices and
melodies, words and
atmospheres, reaching an intelligent and intriguing form of making
music!
Enjoyed your profile.......keep up the nice work!! I appreciate the new connection with you. I look forward to interacting with you! You have my support and welcome to my world of art and writing!
Also , Please enjoy my latest my blog....and thank you for being a valued friend of mine (=....
Veja Entrevista que dei para o Programa “Repertório Independente”, onde eu falo de minha carreira, minha história e apesar de estar bastante gripado, ainda canto algumas canções.
Para ver este e vários outros vídeos meus no youtube, entre no link abaixo:
Bonjour Glaucia Thanks for the friendly add I really appreciate your sound and music Best wishes from France (Follow me on twitter.com/pascal95 ) Pascal
Muito obrigado por aceitar meu convite, para mim é uma honra! Parabéns pelo excelente trabalho - voz, música, originalidade, interpretação e arranjos! Muito sucesso, muita paz e muita luz pra você! Um grande abraço!
Adoro sua voz, seu trabalho de interprete e de compositora. Adoro. E amanhã tem show seu ao lado de casa, tem melhor? Estarei lá. obrigado e um abraço, Ubi
Muito obrigado pelo convite myspace!!! Tenho muito orgulho de sua trajetoria. te acompanho de longe... Gostaria tanto de ve-la um dia ao vivo... Deixo um beijo bem apertado e a casa esta aberta aqui na frança quando quiser dar uma visitinha. Flavio Franciulli http://flaviofranciulli. free. fr