De jour en jour le besoin s’impose d’avantage. Il ne se prête plus guère à une considération détachée.
Le caractère fonctionnel de l'art sans aucune action modificatrice sur la situation. C’est une tendance évidente: le système clos et son immense fécondité.
La stylistique appliquée n’est pas l’observation du réel.
La main ankylosée par l’immuable contrainte.
La main traumatique.
The traumatic hand.
The hand stiffened by unchanging forced.
The applied stylistics is not the observation of the reality.
The functional character of the art without any action altering the situation. It is an evident tendency: the closed system and its immense fertility.
Day after day the need imposes itself increasingly. It does not lend itself anymore to a detached consideration.
Après plusieurs expériences dans le domaine de la musique improvisée et minimaliste, Joséphine Müller s’embarque maintenant dans un projet de construction sonore à partir de l’univers électroacoustique, toujours en improvisation.
L’idée est de réunir dans une pièce les sons concrets manipulés et une incarnation possible du "swing" jazziste. Pour cela, elle compte avec la collaboration de son compagnon sonore depuis plusieurs années Ian L., qui se dédie à la simple improvisation sur des objets ordinaires et guitare.
La Main Traumatique représente l’Automne de Fleuret.
After several experiences in the field of improvised and minimalist music, Joséphine Müller embarks now on a project of sound construction from the electro acoustic universe, always in improvisation.
The idea is to gather in a piece the manipulated concrete sounds and a possible embodiment of the jazzistic "swing". For that purpose, she counts with the cooperation of her sound companion for several years Ian L., who dedicates himself to the simple improvisation on common objects and guitar.