Enfance en Uruguay au bord de l’atlantique, adolescence au Chili au bord du pacifique, le reste en France près de la Seine… Quelques allers et retours, histoire de rattacher les bouts de souvenirs, Mirtha Pozzi a créé plusieurs spectacles « Acadacual, Brisas del sur, La Serpiente immortal ». Son style se définit comme du « Latino-Jazz-Comtemporain ».
Mirtha Pozzi participe à des concerts (musiques contemporaines, jazz,
électroacoustiques, traditionnelles, et musiques improvisées) et à des
spectacles (théâtre, cirque, danse, défilés, événements...) en France et
à l'étranger : dans des salles, des théâtres, des églises, dans des
bibliothèques, dans des gares, sur des péniches, dans des écoles, dans
des centres aérés, sur des camions, dans des kiosques, dans une piscine,
dans des MJC, des festivals, dans des rues sous la pluie, le soleil, avec
du vent, de la neige... et du beau temps).
Conçoit et réalise des spectacles ou concerts pour ensemble vocal,
ensemble instrumental, groupe de percussions, percussion/électro-acoustique, zarb/voix...
Compose des musiques pour la danse, des films et des pièces radiophoniques, parfois avec Pablo Cueco avec qui elle a formé un duo de
percussions.
Dans sa dernière création, "Improvisations préméditées" ses percussions
métalliques et le zarb de Pablo Cueco sont transformés en temps réel par des musiciens électroacoustiques.
"Advice for land register employees and others who work customs at the frontiers of genres : in the strict, narrow sense, this is neither "jazz" nor "world music" nor "electronica"... and it's a little bit of each of these because it involves percussions, rhythms, various traditions, improvisation and "electro-acoustic tranformations in real time." Perhaps it would be appropriate to enlarge more generously the notion of "contemporary music" until it takes on its literal sense... as for the audio material itself, it is produced by a couple of percussionists with unrestrained imagination, virtuoso manipulators of the zarb (a drum of Persian origin), berimbao (a sort of musical Brazilian semicircle), cajon (box Peruvian slaves turned into a drum), slate keyboards and metallic percussions whose work is in its turn deformed or destroyed phagocytosis according to five trios made up of the lead couple and an electro-acoustic guest musician (Nicolas Vérin, Etienne Bultingaire, Thibault Walter, Christian Sebille, Thierry Balasse). From whence an infinite series of deforming/informing mirror plays and acoustic mirages that seem to invent an equal number of gateways and thus round trips between more or less mythic jungles and technological paroxysms."
Philippe CARLES
Redaction director of "Jazz Magazine"
Hello Mirtha! How are my two favorite French People! Miss you both. Hope you enjoyed the photos. I could take pictures of you all day long! BEAUTIFUL!!!!!! Love to both you and Pablo... Bryan