WWW.NEKONOASHI.COM
___________________________________________________________
___________________________________________________________
山根緑 (Midori Yamane)
1954年東京生まれ。女子美術大学を卒業後、1978年南ヨーロッパ旅行をしてイタリアに惹かれる。翌年、再度イタリアを訪れて以来28年の滞在を経て、イタリア人の夫と100%イタリア環境で暮らし、パーティジョークで笑えるほどにイタリア生活を熟知。同時に永年の愛好であるマンガを離さずにイタリアのコミックスレポートを講談社に送ることから始め、同社週刊モーニングの海外支局員を1989年より10年努める。またScuola Internazionale di ComicsでMANGAセミナーの講師を務める。自らも絵を描き、エッセイマンガ制作(モーニング/講談社)。キャラクターデザイン企画を含むウエブページ制作(IVC/横浜)。
サイト制作、イタリア人・日本人作家とイタリア・日本出版社担当。
___________________________________________________________
Midori Yamane
Nata a Tokyo nel 1954. Nel 1978, fa il suo primo viaggio in Europa e s’innamora dell’Italia. L’anno successivo ritorna in Italia e, dopo 28 anni di permanenza, vive ormai al 100 % l’ambiente italiano con il suo marito italiano.
Ottima conoscente della vita italiana tanto che riesce a ridere con le barzellette italiane. Non ha mai lasciato la sua passione verso i fumetti, dal 1989 per 10 anni e.. stata Editor estero della rivista Morning della Kodansha (Tokyo).
E’ inoltre docente del seminario Manga alla Scuola Internazionale di Comics (Roma). Ha pubblicato una storia a fumetti autobiografica (sulla sua permanenza in Italia) sulla rivista Morning e ha ideato e creato un personaggio e le pagine web per la IVC (Yokohama).
Si occupa della creazione del sito, degli autori giapponesi e italiani e delle case edtrici giapponesi.
___________________________________________________________
___________________________________________________________
ジョルジャ・カテリーニ (Giorgia Caterini)
1978年ローマ生まれ。2002年よりScuola Internazionale di Comics(インターナショナル・コミックス・スクール)で教務課長(同校はローマ、フィレンツェ、トリノ、イェーシ、キエティに校舎を持つグラフィック・アートの学校)。全教務をオーガナイズする他、展示会やハバナのICAICアニメーション学校や東京の東京アニメーター学院など外国の学校との交流などの文化的活動を推進する。
グラフィックデザイナーとしても活動。サベリオ・テヌータ(Elegia/ヘビーメタル社/アメリカ)、エドゥアルド・リッソ(Eduardo Risso Black and White/レッドセクター・アート社/アメリカ)、ジョバンナ・カソット(Girls Girls Girls/レッドセクター・アート社/アメリカ)などイタリア内外の漫画家のアートブック制作に関わる。
カタログデザイン、イタリア人・アルゼンチン人作家とイタリア・フランス出版社担当。
___________________________________________________________
Giorgia Caterini
Nata a Roma nel 1978, dal 2002 ricopre il ruolo di direttore didattico alla Scuola Internazionale di Comics - Italia (la scuola Internazionale di Comics è una suola di arti grafiche con sede a Roma, Firenze, Torino, Jesi e Chieti). All'interno della scuola si occupa, oltre che dell'organizzazione della didattica, della gestione di iniziative culturali quali mostre e scambi culturali con scuole estere come l'ICAIC dell'Havana e la Tokyo Animetor Gakuin di Tokyo.
Ha collaborato con alcuni autori di fumetto italiani e stranieri alla creazione de loro art book nel ruolo di graphic designer. Tra questi, Saverio Tenuta, Eduardo Risso e Giovanna Casotto, rispettivamente per gli artbook: Elegia, Heavy Metal (U.S.A) 2003; Eduardo Risso Black and White, Red Sector Art Ediz. (U.S.A.) 2004; Girls Girls Girls, Red Sector Art Ediz. (U.S.A.) 2006.
Ha il ruolo di grafico e si occupa degli autori e delle case editrici italiane e argentine.
___________________________________________________________
___________________________________________________________
ねこ(neko)
2007年ローマ生まれ。
細い体ながらニッポンとイタリアの架け橋になるという大志を抱く。
___________________________________________________________
NEKO
Nato a Roma nel 2007.
Nonostante il suo corpo sottile ha un gran desiderio di fare da ponte tra i due paesi.
About me: ネコノアシは漫画の世界で文化交流の仲介をするエージェンシーです。
ヨーロッパの漫画家(主にイタリアとアルゼンチン)と日本の出版社を結ぶ、そして日本の漫画家とイタリアの出版社を結ぶ橋を創りたいとの夢から生まれました。
日本とイタリアの出会い。豊かな文化と伝統を持つ二つの遠い国を代表してネコノアシの核となっているのは山根緑(Scuola Internazionale di Comics/インターナショナル・コミックス・スクール講師)とジョルジャ・カテリーニ(同校教務課長)。
ネコノアシは、習慣を破って別の市場に挑戦する気のあるヨーロッパと日本の漫画家のコーディネートをします。また、文化と香りの違う作品で冒険してみたい出版社をサポートします。言語や習慣の違いを超えて、スムーズに作家と出版社がコンタクトを保てるようにサポートします。出版社に対して既刊の作品を提案する他に、日本市場あるいはイタリア市場に向けた書き下ろし制作をする作家の補助もします。
____________________________=^._.^=________________________________________
Neko no ashi è un'agenzia di intermediazione
culturale che si rivolge al mondo del fumetto.
Nasce dalla volontà di creare un ponte immaginario
tra gli autori occidentali (per la maggior parte
italiani e argentini) e le case editrici giapponesi,
e tra gli autori giapponesi e la realtà
editoriale italiana.
Giappone e Italia, due paesei così diversi eppure ricchi di cultura e tradizione, sono nell'agenzia rappresentati da Midori Yamane (docente della Scuola Internazionale di Comics) e Giorgia Caterini (direzione didattica della Scuola Internazionale di Comics - Italia).
L'agenzia si propone come coordinatore e guida degli autori, occidentali o giapponesi, che vogliano avvicinarsi ad una realtà editoriale diversa da quella a loro abituale. Si propone inoltre come supporto per le case editrici che vogliano avventurarsi nella pubblicazione di storie che abbiano il sapore di culture diverse ma che mantengano la giusta attenzione ai canoni imposti dal mercato.
L'agenzia Neko no ashi seguirà i rapporti tra autori e case editrici, occupandosi di gestire tutti gli aspetti ad essi collegati. E' in grado di proporre storie già edite e di seguire gli autori nella creazione di storie inedite pensate appositamente per il mercato giapponese o per il mercato italiano.
____________________________=^._.^=________________________________________
Neko no ashi is a cultural intermediation company, involving the comics world. It has been created with the will to build an imaginary bridge between western authors (mainly italians and argentinians) and the publishing japanese houses, and also between japanese authors and the italian publishing reality. Two such different countries, Japan and Italy, so rich of culture and traditions are rapresented in the company by Midori Yamane (teacher of the "Scuola Internazionale di Comics") and by Giorgia Caterini (teaching director of “Scuola Internazionale di Comics”). The company intends to act as a coordinator and guide of the authors, both western or japanese, who would like to get closer to a different publishing reality. The Company is also a support for firms willing to publish different culture stories that are within the market need. Neko no ashi will follow the relationship between authors and publishers, taking care of all the aspects linked with them. It can propose stories that have already been published and follow the authors in the creation of unpublished stories wich have been specifically created for the japanese or the italian market.
All the artwork on this MySpace is published with the permission of the artists themselves, who own the copyright
Giorgia! O Midori! Grazie dell'add. A livello fumettistico, si stanno muovendo cose molto interessanti...tanti semi che spero porteranno un sacco di figate in futuro. E un pezzo di quelle figate speriamo di farle assieme! Vi tengo aggiornate appena posso dirvi di più!
Coucou Neko! Merci beaucoup pour le gentil commentaire :) Tu m'as demandé pour mon nikname, alors lapin c'est parce que je suis un lapin et sauvage car je suis tres sauvage. Je te souhaite un trés bon week end.