|
Pentti Russinkaka är en översättning av namnet Pentti Rasinkangas. Översättningen är kanske inte så noggrann, men den står i linje med hans sånger. Det kan hända nästan vad som helst i hans barnsånger.
Familjen har ett skidspår i sin lägenhet, grisen lär sig att läsa, kossorna dansar koschottis, solen sjunger och fåglarna skiner. Och så plötsligt sitter man helt i lugn och ro med mamma och sjunger stillsamt om livet och om allting. Pentti Rasinkangas sånger är en välbalanserad blandning av överraskande äventyr mitt i vardagen och harmoniska sånger, som man kan nynna på innan man somnar.
Pentti Rasinkangas musik hör inte bara till kategorin ”barnmusik”, utan snarare till kategorin ”musik för barnmusikens vänner”. Texterna är inte precis enkla, det brukar finnas många nivåer i sångerna. Pentti Rasinkangas är en mästare i att se saker från barnets perspektiv men med den vuxna människans öga och med låtskrivarens förmåga att berätta om vad som syns.
Pentti Rasinkangas är en av de främsta barnlåtskompositörerna och -artisterna genom tiderna i Finland. Han har mottagit många priser för sina sånger. Han har gett ut ca tjugo album med barnmusik, komponerat
flera musikalier m.m. Han uppträder också regelbundet, t.ex. med grupperna ”Ohilyönti”, ”Lata Ankorna” och ”Loiskis”.
Pentti Rasinkangas har professionellt framträtt i Finland från 1980. Han har fått (med Ohilyönti-orkestern) Statspris för Barnkultur 1995 för sin personliga, mångsidiga och högstående musik för barn. Den nya svenska skivan (och notboken) "Månskensschottis" kommer ut i mars 2009. Skivan består av sånger av Pentti Rasinkangas i urval ; Barbara Helsingius och Pentti Rasinkangas har översatt dem till svenska. Många av sångerna är redan omtyckta på finska: "Vår nya Baby" (Meidän uusi vauva), "En gris och en krona" (Markan possu), "Vi går stilla" (Mennään hiljaa), Mamma Miau osv.
Musiken innehåller klanger från olika världsdelar, rytmmusik, folkmusik, etnomusik
|
|