The almost two-hour entertainment is like opening a door to another era.
[...] a dream-like mélange of song and spoken word.
Three well-known standarts elicit tears from the audience, Mein Shtetele Belz, Mein Yiddishe Mame and the lullaby Numi Numi. The rest is equally heartfelt."
Why call the show Desert Rites? "Desert is an all-encompassing image," says Falkovitch, "It's a unique place for personal development and peace of mind. Everything is layered there - the biblical experiences, the struggle for survival and the emptiness, yet there is so much in it."
-Canadian Jewish News, April 17, 2008
------------------
La saison musicale se poursuit avec la venue de Sonia Falkovitch, le 16 juillet, à la congrégation Beth Ora. La jeune artiste a présenté son spectacle intitulé «le sacre du désert», accompagnée par quatre musiciens au talent indéniable. Cet intermède de douceur et de poésie a attiré plus de 200 personnes.
-Les Nouvelles de Saint-Laurent, July 23, 2008
---------------------------
LA ROYALE DE LA VOIX.
Soleil nouveau au firmament mondial
Orange lueur au cœur du chant
Nouvelle voix ample et riche
Inerme phrase vocale sur l'écran divin
Anthume communion au sommet de l'univers
.
Fame qui va croître à la bourse cordiale universelle
Astre de paix, de joie et de générosité profonde
Lamento contraire en modulations intérieures
Kaléidoscope sensuel et multicolore en nuances sonores
Ouragan de paix et d'amour sur nos savanes
Vestige sublime des romances russes et Yiddish
Impulsion souveraine au temple mélodique
Trésor de notre civilisation de l'Universel
Contrée fertile de l'imaginaire intime de nos harmonies ancestrales
Hommage superbe et vibrant aux cultures originaires.
.
Voix des rites du Sacre du Désert, intimes
Aux confins des sables mouvants
Voix des sons infimes
Au cœur des élans savants
.
Sur la courbe des sons
Sur l'aile divine des violons
Voix majestueuse qui chante
Voix magique qui nous hante
.
Elle conjugue la grâce
Elle loue l'audace
.
Tons des espaces éternels
Tonalités aux douceurs continuelles
.
Front du sanctuaire de la création
Déjà étoile de l'émancipation
.
Évasion subtile et lumineuse de l'incantation secrète
Libre, fervente, royale et poète.
.
Yves ALAVO
Écrivain et poète
Conseiller spécial Direction du développement culturel
Montréal, dimanche 1er février 2009.
artimperia@gmail.com, Germany:+49 177 941 6813, Canada: +514 515-1711 (fastest way is via email)
-------------------------------
Sofia (Sonia) Falkovitch grew up in Moscow and Berlin in an artistic family. Living in Germany and Canada, she constantly studied music and the fine arts, regularly participating in concerts and international festivals. Since childhood her passion has been Yiddish chanson. She grew up with Yiddish vocal culture and sings traditional songs in Yiddish and Hebrew, interpreting them in a fresh and original way. She is also an accomplished actress, and has appeared in numerous productions in Montreal, including the Russian-language production Franzuzkie Strasti and collaborations with Theater "O!" She also hosted the popular cultural TV programme "Russian Hour" and worked as reporter for RTVi Overseas Media in New York. In 2008 she participated in KlezKanada Festival and became Finalist in the International Singing Competition of Jewish Song in Berlin. Currently studying cantorial singing.
"Desert Rites" is an innovative cabaret performance combining Yiddish and Hebrew chansons with klezmer music and original Russian poetry. An intimate and elegant song cycle exploring issues of love, loss, despair and hope, "Desert Rites" combines the gusto and verve of traditional Yiddish cabaret, or kleynkunst (literally, “the intimate art”) with modern poetry and improvised music. Past performances include the network of maisons de culture de Montreal, as well as KlezKanada's Winter Festival, Montreal West’s Israel Festival, Bistro Parc des Princes, Volver café culturel, Café Sarajevo and Casa del Popolo.
Sofia sees singing as an energizing and liberating practice, based on a reciprocal communication with the audience that goes beyond language and cultural boundaries. She strives to mediate experience and to gain greater knowledge through a vocal and musical journey. Sofia reaches out to people at the most diverse venues, bringing unique colour and emotion into the performing places and leaving no audience untouched.
-------------------------------
Sofia (Sonia) Falkovitch a grandi à Moscou et à Berlin dans une famille artistique. En habitant en Allemagne et au Québec, elle a constamment étudié la musique et les beaux-arts et a participé régulièrement aux concerts et festivals internationaux. Dès son enfance, elle a développé sa passion pour la chanson yiddish. Elle est une actrice accomplie, elle a participé à de nombreuses productions à Montréal, incluant la production en langue russe Franzuzkie Strasti et des collaborations avec le théâtre "O!" Elle était aussi l’animatrice populaire du programme culturel "Russian Hour" et journaliste à RVTi Overseas Media à New York. Elle est actuellement inscrite comme finaliste au Concours international de chant qui aura lieu à Berlin.
"Le Sacre du Désert" est un spectacle-cabaret innovateur qui intègre des chansons en yiddish et en hébreu ainsi que de la musique klezmer et de la poésie russe originale. Un cycle de chansons intimes et élégantes qui parlent d'amour, de perte et d'espoir. "Le Sacre du Désert" présente l'enthousiasme et le brio du cabaret yiddish traditionnel ou kleynkunst (littéralement l'art intime) dans un spectacle qui ne laisse personne indifférent. Des spectacles précédents incluent le réseau des maisons de culture de Montréal, ainsi que le festival KlezKanada, le festival d'Israel Montreal Ouest, Bistro Parc des Princes, Volver café culturel, Café Sarajevo et Casa del Popolo.
---------------------------------
Sofia родилась в Москве и росла в творческой семье. Отец – зам. дир. театра им. М. Н. Ермоловой, мама – художник. Живя в Германии и в Канаде, Sofia постоянно обучaлась музыке, живописи и часто участвовала в концертах и международных фестивалях. Особый интерес вызывали песни на идиш. Переехав в Канаду, закончила монреальский университет Concordia. В репертуаре песни на идиш, иврите, русском, французском и английском. Kак актриса и певица работала в русском театре и была популярной ведущей ТВ программы «Русский Час», a также репортером RTVi Overseas Media в Нью-Йорке. Имея в Канаде свою группу, в данный момент параллельно готовит новую программу в Берлине.