Stavros Pantelidis

www.myspace.com/stavrospantelidis
  • Stavros Pantelidis

  • Male
  • athens, GR
  • Last Login: 11/7/2009

451170969||11100|http://c2.ac-images.myspacecdn.com/images02/44/m_1032f659462f4eaf84b3090333155a99.jpg

Interests

  • General

    Βιβλίο «Σταύρος Παντελίδης (1891-1956) Ένας Σμυρνιός συνθέτης του ρεμπέτικου» Το βιβλίο που έγραψα κυκλοφόρησε στις αρχές του 2006 και συνοδεύεται από CD με αυθεντικές πρώτες εκτελέσεις τραγουδιών του συνθέτη. Εκδόσεις «Τρόπος Ζωής» (τηλ. 210 6840156, www.tropos-zois.gr, e-mail: a-anast@otenet.gr). Το βιβλίο βραβεύτηκε σε διαγωνισμό βιβλίου της Εστίας Ν. Σμύρνης (Μάρτης 2008) Πρόκειται για μια βιογραφική και καλλιτεχνική προσέγγιση στη ζωή, στο έργο και στις προσπάθειες αυτού του μουσικού προγόνου μου που ακόμη δεν είναι γνωστή η προσφορά του στο λαϊκό μουσικό πολιτισμό της Ελλάδας. Διάθεση: τρόπος ζωής εκδόσεις, Ιανός 210 3217810, Κεντρικά βιβλιοπωλεία. Δημοσιεύσεις Για τον συνθέτη ή και το βιβλίο έχουν γράψει: Ο Πάνος Γεραμάνης στα ΝΕΑ ( Μάρτης 2003) με τίτλο «ο θησαυρός του ρεμπέτη». Ο Β. Καλαμαράς στην Ελευθεροτυπία (Γενάρης 2006) με τίτλο «Ένας αφανής του ρεμπέτικου». Ο Ηλίας Κατσούλης στο Δίφωνο (Σεπτέμβρης 2006) «Κανείς δεν τον θυμάται, Δικαιοσύνη». Ο Ηλίας Καπετανάκης στον Μετρονόμο (Απρίλης 2004), «ο άγνωστος Παντελίδης», επίσης οι εφημερίδες: Καθημερινή, Μικρασιατική ηχώ, Εμπρός Ν. Λέσβου, Μυτιλήνη, Μεσοτοπίτικα νέα, Θεσσαλία, Νέος τύπος Βόλου, Κυθηραϊκά, εφημ. Της ΑΕΠΙ, Εθνικός κήρυξ Αμερικής, Επίκαιρα Αργυρούπολης κ.ά. Τα περιοδικά: Παράδοση και τέχνη ΔΟΛΤ, Κέντρο Μικρασιατικού Ελληνισμού, Λαϊκό τραγούδι, εκδοτικά Αδάμ κ.ά. Τα βιβλία: Ρεμπέτικη Ανθολογία Γ΄ Τεύχος Τ. Σχορέλη, Εις ανάμνηση στιγμών ελκυστικών Π. Κουνάδη κ.ά. - Πολιτιστική γενεαλογική ψηφιακή συλλογή Αττικής του Ιδρύματος Μείζονος Ελληνισμού. Μέσα ενημέρωσης Τον Μάρτη 2003 έγινε παρουσίαση του συνθέτη σε τρεις εκπομπές των «Λαϊκοί Βάρδοι» του αείμνηστου Π. Γεραμάνη στο 2ο πρόγραμμα του ΕΡΑ. Την 21-3-05 και την 13-1-06 δύο παρουσιάσεις του συνθέτη σε εκπομπή του Γ. Καλαντζή στον 902 αριστερά στα FM. Τον Γενάρη του 2006 δύο εκπομπές του Γ. Τσάμπρα ξανά στο 2ο πρόγραμμα της ΕΡΑ για τα 50 χρόνια από το θάνατό του. Τον Σεπτέμβρη του 2006 μια εκπομπή-αφιέρωμα στον Παντελίδη από τον Πάνο Σαββόπουλο στο 1ο πρόγραμμα ΕΡΑ. Επίσης έχουν κάνει αναφορές για τον συνθέτη οι ραδιοφωνικοί σταθμοί Βόλου, Καβάλας, Αιγίου, Εκκλησίας της Ελλάδας κ.ά. … Υπάρχει αναφορά-παρουσίαση του συνθέτη στη βραβευμένη ταινία – ντοκιμαντέρ του Γιώργου Ζέρβα (2002) «μου λένε να μη σ’ αγαπώ» Σμυρναίικο Πολίτικο τραγούδι, ταινία που προβλήθηκε και στην TV. Στην τηλεοπτική σειρά της ΕΤ1 «τραγούδια που έγραψαν ιστορία» (2007) υπάρχει ένα επεισόδιο ιστορικό αφιέρωμα στη Σμύρνη, στηριζόμενο στο τραγούδι του Παντελίδη «Σμύρνη με τα περίχωρα», σκηνοθεσία Γ. Ζέρβας. Παρουσιάσεις που έκανα για το συνθέτη 17 Οκτώβρη 2004 Παρουσίαση του Παντελίδη δίνοντας και ηχητικά παραδείγματα με CD στο διεθνές συνέδριο για το ρεμπέτικο στην Ύδρα. 20 Φεβρουαρίου 2006 Παρουσίαση του βιβλίου μου στην Ένωση Σμυρναίων, συμμετείχε ο μουσικολόγος Μάρκος Δραγούμης και ο σκηνοθέτης Γιώργος Ζέρβας. 13 Μαρτίου 2006 Παρουσίαση του βιβλίου μου στα Γραφεία του Θεάτρου Δόρας Στράτου στην Πλάκα με συμμετοχή μικρής ομάδας παραδοσιακών οργάνων που εκτέλεσαν τραγούδια του συνθέτη. Συμμετοχή Θ. Κοντάρας ερευνητής. 3 Απρίλη 2006 Παρουσίαση του βιβλίου μου στο ΠΚ Δήμου Βύρωνα με συμμετοχή του στιχουργού-φιλολόγου Ηλία Κατσούλη και του καθηγητή Νίκου Βικέτου, ως και παραδοσιακή ορχήστρα σε τραγούδια του συνθέτη. 8 Μαΐου 2006 Παρουσίαση του βιβλίου μου στο ΠΚ Δήμου Αργυρούπολης με συμμετοχή παραδοσιακής ορχήστρας και μελών του χορευτικού συλλόγου Μεσοτοπιτών Λέσβου. Συμμετοχή των ερευνητών Φ. Βασίλογλου, Γ. Καλαντζή. 30 Σεπτεμβρίου 2006. Παρουσίαση της ζωής του συνθέτη, στο 1ο Διεθνές εκπαιδευτικό συνέδριο «Λαϊκός πολιτισμός και εκπαίδευση» στο Βόλο. 26 Οκτωβρίου 2006 Παρουσίαση του συνθέτη στο 20ο παγκόσμιο συνέδριο Έρευνας χορού – Δόρα Στράτου – ΙΟFA – CID – UNESCO στην Αθήνα. 27 Νοεμβρίου 2006 Παρουσίαση του βιβλίου μου στην Ιωνική Πολιτιστική Στέγη Ηλιούπολης με την συμμετοχή του ερευνητή Πάνου Σαββόπουλου και του Κυρ. Βλασιάδη, ως και παραδοσιακή ορχήστρα. 12 Μαρτίου 2007 Παρουσίαση του βιβλίου μου στο ΠΚ Δήμου Υμηττού με τη συμμετοχή του ερευνητή Νίκου Πολίτη, του συλλέκτη παλιών δίσκων Παντ. Βρόντου ως και παραδοσιακή ορχήστρα. 26 Μαρτίου 2007 Παρουσίαση του συνθέτη στην Εστία Ν. Σμύρνης με τη συμμετοχή του ερευνητή Γιώργου Παπαδάκη ως και παραδοσιακή ορχήστρα. 24 Μαρτίου 2008 Βράβευση του βιβλίου μου στην Εστία Ν. Σμύρνης. 6 Απρίλη 2008 Ομιλία μου για την πορεία του ρεμπέτικου (και Παντελίδη) στην Ελληνική κοινότητα Κωνστάντζας Ρουμανίας. Συμμετοχή ρουμάνων χορευτών και συγκροτήματος με ρεμπέτικα τραγούδια. Μελλοντικές προσπάθειες Ηθική μου υποχρέωση και προσδοκία είναι να ηχογραφήσω σε CD με όργανα της τότε περιόδου αρκετά ανέκδοτα τραγούδια του προγόνου μου Παντελίδη παράλληλα με την γνωριμία του σημαντικού μουσικού έργου του στο ευρύτερο κοινό και τους φίλους του Ελληνικού παραδοσιακού μουσικού πολιτισμού. Πληροφορίες στο τηλέφωνο 210 9911011 Βασίλης Πετρόχειλος Ερευνητής – Καθηγητής μουσικής, Εγγονός του συνθέτη Σταύρου Παντελίδη.
  • Music

  • Books

Comments

Displaying 16 of 16 comments
  • Nov 8 2009 4:36 PM

    Σας ευχαριστούμε πολύ που μας δεχτήκατε στην όμορφη σελίδα σας! Καλή συνέχεια!
  • Aug 26 2009 1:48 PM

    Ευχαριστώ θερμά για τη φιλία!!!


                              
     ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΗΧΟΣ


  • May 19 2009 8:20 PM

  • May 17 2009 2:03 PM

  • Mar 18 2009 11:53 PM

    Σε περιμένω την Κυριακή 22 Μαρτίου και ώρα 12η μεσημβρινή, στο Μουσείο Ελληνικών Οργάνων
    (Διογένους 1-3 Πλάκα, τηλ 210 3250198) στην παρουσίαση για το Κανονάκι.

    Είσοδος ελεύθερη
  • Mar 10 2009 5:33 PM

    Na taxidevis panta mesa apo omorfes melodies!

    apo kardias

    balkan Routes (the team)
  • Mar 5 2009 5:18 AM

    Kai emeis se efharisoume!

    Elpizoume na taxidevis mesa apo tis melodies tis sillogis mas.


    "Nikola Tesla" by Zeljko Joksimovic

    vocals: Jelena Tomasevic
    violin player: Ksenija Milosevic

    *taken from the album: "balkan Routes vol.

    1:Nikola Tesla" (2008)



  • Feb 25 2009 1:41 PM


    In our life there is a single color,
    as on an artists palette,
    which provides the meaning of life and art.
    It is the color of love.
  • Feb 21 2009 11:50 AM

    Ευχαριστώ για την φιλία τις πληροφορίες την μουσική την παράδοση!!!!
  • Feb 19 2009 11:35 PM

    Photobucket
  • Feb 19 2009 3:41 PM

    evxaristo ya to add.
    Ta leme kai polla filia
  • Feb 18 2009 6:01 PM

    Welcome and thank very much
    for the Add !!
  • Feb 18 2009 12:28 PM

    ευχαριστώ για το add.
    καλό απόγευμα.

    Ιούλιος
  • Feb 12 2009 9:49 PM

    lizeta
  • Feb 12 2009 2:48 PM

    Evxaristw gia thn prosklhsh!
    Thanks for the invite!

    www. myspace. com/vasilistsitsanis

  • Feb 12 2009 12:19 PM

    Ευχαριστώ για την πρόσκληση και συγχαρητήρια για την ωραία σελίδα και τις πληροφορίες!!!

Blurbs

About me:

Γεννήθηκε το 1891 στην καρδιά της Σμύρνης, όπου σπούδασε έντεχνη μουσική. Έγραφε και έπαιζε ασταμάτητα από τότε στα μουσικά της στέκια. Σαν ξεριζωμένος πρόσφυγας μέσα στην Αθήνα συνεχίζει να φτιάχνει μουσική, να συνθέτει και να γραμμοφωνεί τραγούδια μέχρι τον μερικό παραγκωνισμό του από το καθεστώς το 1936. Συνεχίζει όμως να συνεργάζεται, να βοηθά, με τις γερές του γνώσεις, άλλους εμπειρικούς μουσικούς και να προσφέρει στην ελληνική μουσική δημιουργία μέχρι το τέλος της ζωής του (1956), μέσα και από την αθέατη πλευρά της ρεμπέτικης ιστορίας. Ο Παντελίδης έζησε και δημιούργησε μέσα σε τρεις άκρως θεμελιακές περιόδους της νεοελληνικής μουσικής κληρονομιάς, όταν το αστικολαϊκό τραγούδι άρχισε να καθιερώνεται και το παραδοσιακό απέκτησε μεγαλύτερο εύρος με πολλαπλές γραμμοφωνήσεις: α) ως νέος σπούδασε και έγραψε στην ανθηρή περίοδο του σμυρνέϊκου τραγουδιού, β) ως έμπειρος συνθέτης δημιούργησε στην παραγωγική προπολεμική περίοδο του σμυρνέϊκου και πειραιώτικου κλασικού ρεμπέτικου, γ) ως ώριμος δάσκαλος ενέπνευσε συνεργάσθηκε και βοήθησε στην πλούσια μεταπολεμική περίοδο του όψιμου ρεμπέτικου και κατόπιν λαϊκού τραγουδιού. Έδρασε δημιουργικά σε 4 δεκαετίες του Ελληνικού τραγουδιού του 20, του 30, του 40, του 50. Αυτός ο μικρασιάτης συνθέτης του κλασικού ρεμπέτικου και παραδοσιακού τραγουδιού, μαζί με τα κυκλοφορημένα μελισματικά τραγούδια του, άφησε κι’ ένα σημαντικό αριθμό 1.600 χειρογράφων παρτιτούρων και στίχων, που διέσωσα και ταξινόμησα, με ανέκδοτα ή και λίγα ξεχασμένα τραγούδια, που η μελέτη τους μαρτυρά το έντεχνο και πηγαίο ταλέντο του στο να γεννά μελωδίες, αλλά και την παραμερισμένη μέχρι σήμερα καλλιτεχνική του προσφορά. Στα 1890 στη Σμύρνη το τούρκικο κράτος δίνει την άδεια να ιδρυθεί ο μουσικός σύλλογος «Απόλλων» όπου λειτουργεί και αθλητικό τμήμα. Αργότερα δημιουργείται από μέλη του και ο σύλλογος «Πανιώνιος» με τους ίδιους στόχους. Αυτοί οι σύλλογοι είχαν έμπειρους δασκάλους για τα όργανα και τα θεωρητικά, μικρές ορχήστρες μαθητών και μαντολινάτα. Με τους συλλόγους συνεργάζονταν εξαίρετοι μουσικοδιδάσκαλοι όπως ο Μηλανάκης, ο Καλέγιας που δίδασκαν μουσική γραφή, ανάγνωση και πρακτική τους νεαρούς Σμυρνιούς. Άλλος ένας καλός μουσικός σύλλογος ήταν ο «Ορφέας». Από νεαρός ο συνθέτης εγγράφεται στο μουσικό σύλλογος Σμύρνης «Απόλλων» όπου μαθαίνει με δασκάλους ευρωπαϊκή μουσική γραφή αλλά και πολύ καλό μαντολίνο και κιθάρα, γίνεται μέλος σε μεγάλη μαντολινάτα, αλλά συχνά συγκροτεί μικρότερα σχήματα με φίλους του προκειμένου να παίζουν σε καλά κέντρα και κοινωνικές εκδηλώσεις. Πρέπει η δραστηριότητα του να συμπίπτει και με τη φημισμένη ορχήστρα της Σμύρνης τα «Πολιτάκια». Αργότερα θα ασχοληθεί με τη Φιλαρμονική που υπήρχε στον Άγιο Δημήτρη της Σμύρνης, αλλά συχνότατα και με τα «καφέ αμάν». Η παιδεία του εμπλουτίζεται απ' την ψαλτική τέχνη του πατέρα του, με τον οποίο στάθηκε κάποτε σε ψαλτήρι. Συχνά συμμετείχε σε φιλικές και οικογενειακές βεγγέρες, του άρεσε ν’ ακούει παλιούς γλεντζέδες να τραγουδούν και να παίζουν όργανα, όπως κάποιο θείο του καλό λυράρη. Αυτή η πλουσιότατη επαφή με τη μουσική του δίνει μεγάλη ευχέρεια και στη γραφή της ευρωπαϊκής σημειογραφίας στο πεντάγραμμο και στη χρήση των λαϊκών δρόμων, είχε μάλιστα ένα πολύ καθαρό γραφικό χαρακτήρα που φαίνεται σε άριστα καλλιγραφημένες παρτιτούρες, αν και σε πολλά χειρόγραφα χρησιμοποιεί πρόχειρη γραφή και λέξεις αργκό, πολύ ανορθόγραφες μάλλον, σαν σφραγίδα προσωπικού στυλ στο γράψιμο των πολλών τραγουδιών που έδινε από δω και από κει. Του άρεσε πολύ η εξάσκηση με το αφτί στο πεντάγραμμο, κάτι που τον έκανε να γράφει με ταχύτητα διανθισμένες μελωδίες και ρυθμούς στο χαρτί. Τα χειρόγραφα του και οι γραμμοφωνήσεις τραγουδιών μαρτυρούν το ενδιαφέρον του για την λαϊκή παράδοση στη μελωδία και στο ρυθμό - θυμίζουν τις παλιές πατροπαράδοτες μελωδίες της Μικρασίας, των άλλων Ελληνικών περιοχών και δεν λείπουν βέβαια οι αραβικοί, οι ανατολίτικοι, οι σέρβικοι και ρουμάνικοι ρυθμοί. Τον ενδιαφέρει η λεπτομέρεια στον ρυθμό στο δρόμο, στην έκφραση του όλου κομματιού, συχνά γράφει οδηγίες πιο εκφραστικές στις παρτιτούρες όπως «καλαματιανό μεράκι» ή «συρτό του πόνου» ή και «παίξε ταξιμάκι στην εισαγωγή» κ.ά. Έπαιζε σε πολλά και διάφορα κέντρα της Σμύρνης και των περιχώρων, είχε πολλές ευκαιρίες να δείχνει τη δεξιοτεχνία του στα πολλά μουσικά στέκια και κέντρα ψυχαγωγίας, για τα οποία ο υπέργηρος σμυρνιός Γ. Κατραμόπουλος μου ανέφερε με λεπτομέρεια τα εξής: Στη προκυμαία στο ονομαστό-Και, υπήρχαν το «Κράμερ» που διέθετε δύο ορχήστρες (η μία ένα κουαρτέτο εγχόρδων και η άλλη πιο ελαφρά) δίπλα το «καφέ Φώτης» με δύο ορχήστρες (μία κλασική και μία με μαντολίνα), κατόπιν το «καφέ Παρί» με τη γνωστή ορχήστρα «τα Πολιτάκια», παραδίπλα ένα ανδρικό στέκι με λαϊκά όργανα μόνο. Στην άλλη πλευρά της παραλίας ήσαν το «Λούνα Πάρκ» και το «Καφέ Κόρσο» με δικές του ορχήστρες, στο κέντρο της πόλης «ο Νέος Κόσμος» με τα γνωστά σαντουροβιόλια. Σε άλλες κεντρικές ή ημικεντρικές γειτονιές υπήρχαν και άλλα πάντα γεμάτα από κόσμο και μουσική, στο «Απόλλων μουσηγέτης» είχε αφήσει όνομα ο βιολάτορας Μπενέτας. Οι Σμυρνιοί άκουγαν όλα τα είδη μουσικής αρκεί να ήταν καλά και σωστά. «Σμύρνη που είχες εμορφιές με πλούτη και με χάρη, αχ Σμύρνη μου φιλόξενη ήσουν κρυφό καμάρι». (1935) Και στην προσφυγιά μετά το 1922 επέζησε το τραγούδι της Μικρασίας. Οι παράγκες κι οι συνοικισμοί πλημμύριζαν κάθε βράδυ με τα προσφυγίτικα τραγούδια, με τα οποία οι Μικρασιάτες έσβηναν τον καημό τους για τη χαμένη πατρίδα. Η μουσική της ελληνικής ανατολής δημιουργεί ένα γοητευτικό σύνολο που παραμένει μέχρι σήμερα ζωντανό και ελκυστικό για πάρα πολλούς Έλληνες, απογόνους προσφύγων και γηγενείς. Με την ιδιότυπη γλώσσα και τον ποιητικό λόγο, με την ιδιορρυθμία και την μελωδικότητα των ήχων και των οργάνων, την ιωνική χάρη και λεπτότητα πάντοτε συγκινεί και συναρπάζει. Στην πρώιμη αρχαιότητα, στα μέρη της Ιωνίας, αναπτύχθηκε ένα είδος μουσικό που ονομάζεται «ιαστί αρμονία», δηλαδή ιωνική μελωδία. Αυτή η ιαστί αρμονία συνδυάζει στοιχεία λυδικά, φρυγικά και ελληνικά , ιωνικά ή αιολικά. Χαρακτηρίζεται από λυρισμό ηδυπάθεια, ερωτισμό και τρυφερότητα, στοιχεία που συναντάμε ολοφάνερα και στο νεώτερο σμυρναίικο τραγούδι. Σ’ αυτό το μουσικό περίγυρο με τις σμυρναίικες μελωδίες και τους προσφυγικούς συνοικισμούς της Αθήνας έζησε και δημιούργησε για τριάντα και πλέον χρόνια ο συνθέτης Σταύρος Παντελίδης. Το 1926 ανοίγει κουρείο στο Βόλο για δύο χρόνια, τα βράδια παίζει με κομπανίες, τα πρωινά κάνει τον κουρέα. Στην περίοδο 1931-36 κάνει 55γραμμοφωνήσεις με τραγούδια του σ' όλες τις τότε εταιρείες, ως και μεγάλο αριθμό δημοτικών τραγουδιών χωρίς όνομα συνθέτη! Το 1936 αρχίζει ο δισκογραφικός του παραγκωνισμός και η λογοκρισία του Μεταξά μπαίνει στα έργα του. Συνεχίζει να συνεργάζεται να βοηθά τους άλλους συναδέλφους του, που σε μεγάλη πλειοψηφία ήσαν απλοί μουσικοί, δεξιοτέχνες μουσικού οργάνου. Το 1956 πεθαίνει πάμφτωχος στις 23 Ιανουαρίου. «Ξεχασμένος απ' την πολιτεία, αγνοημένος απ' τους φίλους, ο Σταύρος Παντελίδης έπαιζε μπουζούκι για να ξεχνάει τον καημό σ' ένα κουτούκι της αγοράς του Βύρωνα, τη νύκτα της 23ης Ιανουαρίου 1956, η οικογένεια του αναστατώθηκε όταν πληροφορήθηκαν ότι ο μπάρμπα Σταύρος λιποθύμησε με το μπουζούκι αγκαλιά. Από το σπίτι τους στον Υμηττό έτρεξαν όλοι και τον πήγαν στο νοσοκομείο, όπου υπέκυψε ύστερα από 15 ώρες». Π. Γεραμάνης εφημ. «ΤΑ ΝΕΑ» Μάρτης 2003. «Σαν το φεγγάρι την αυγή, που λίγο λίγο σβήνει έτσι και η καρδούλα μου μαραίνεται και κείνη ...» (1938) Κυκλοφορημένα τραγούδια του Σταύρου Παντελίδη έτος τίτλος (εκτελεστής) Το 1931 : ο ψύλλος ( με τη Ρ. Αμπατζή) Το 1932 : Το σαλβάρι του Κιόροργλου (με τη Ρ. Εσκενάζυ) Το σαλβάρι του Κιόρογλου (με τη Μαρίκα Πολίτισσα) Τσαχπίνα Σμυρνιοπούλα (με τη Μαρίκα Πολίτισσα) Χορός Κιόρογλου (με τη Ρόζα στην Τουρκία και τον Τομπούλη συνδημιουργό) 1933; Το 1934 : ο ασίκης (Ρίτα, αμάν Αννίτσα (Ρίτα), ξανθή Εβραιοπούλα (Ρίτα), νέο χανούμι (Ρόζα), το ξενιτεμένο (Ρίτα), ο γλεντζές (Ρίτα), Τσερκές (Ρίτα), η Στελίτσα (Ρόζα – Νούρος), Ο μυλωνάς (Ρόζα – Νούρος), Ο μυλωνάς ο νέος (Ρόζα – Ρίτα), Τσερκές (Κασιμάτης), ο ψύλλος (Ρόζα), ξεμυαλίστρα (Χρ. Βάμβηλα), Τι τραβούμε εμείς οι άνδρες (Στ. Περπινιάδης), το χανουμάκι (Μ. Καναροπούλου), ο ξενύχτης (Στ. Περπινιάδης), ξενιτεμένο (Ρούκουνας), Κουτσομπόλα (Κ. Μένδρη), αμάν γιατρέ μου ( Αθ. Ευγενικός), η πλημμύρα της Αθήνας (Περπινιάδης), η πλημμύρα της Αθήνας (Ευγενικός), το χωριατόπουλο (Περπινιάδης), γαργαλιστικός χορός (Ρίτα 2 φορές), ο γλεντζές (Κ. Ρούκουνας), ο μυλωνάς (Περπινιάδης – Άννα Πολίτισσα), τσαχπίνα μαυρομάτα (συνδημ. Περπινιάδης). Το 1935 : Σμύρνη με τα περίχωρα (Γ. Μηττάκη), Μπαχριέ (Μ. Πολίτισσα), Μπαχριέ (Μαριώ Σαλονικιά), Περιβολάρης (Ρίτα), θα πάρω χωριατόπουλο (Ρίτα). Το 1936 : Τον Βενιζέλο χάσαμε (Περπινιάδης) συν. Καρύπη, μεράκι (Ρίτα), η κόρη του παπά (Ρούκουνας), Παπούτσια απ’ τον τόπο σου (Μηττάκη), Γιάννη μούσπασες τη στάμνα (Ρόζα – Περπινιάδης), σε γέλασα (συνδημ: Στ. Περπινιάδης), το πασούμι (Ρίτα) συνδημ. με Μιχαηλίδη – Σέμση. Το 1937 : Έχει η Ελλάδα ομορφιές (Ρίτα), η πεθερά μου (Περπινιάδης), να πας πουλί μου στο καλό (Ρίτα – Στελάκης ΠΕρπινιάδης), σ’ αυτό το μπαλκονάκι (Ρίτα), σε μια ξανθούλα (συνδημ. Περπινιάδης), σ’ έχω βαρεθεί (Περπινιάδης), να πας πουλί μου στο καλό (Ρούκουνας), όχι δεν σ’ αγαπώ (Ρούκουνας), μια φορά ήμουν πουλί (Ρίτα). Ξανθή Σμυρνιωτοπούλα (μουσ. Χατζηχρήστος, στίχοι Παντελίδης). Το 1938 : Για μια αγάπη πούχασα (Γ. Κάβουρας), αρρώστησα μανούλα μου (Κάβουρας), έχω αλλάξει γνώμη (Κ. Τσανάκος), δεν θέλω πλούτη Βαγγελιώ (Ρίτα), για μια τσαχπίνα καπελού (Ρίτα), πίνω τη φλόγα μου να σβήσω (Τσανάκος), Σταυρούλα πάμε στο χωριό (Τσανάκος) συνδημ. Α. Πετροπουλέα, το μυστικό (Τσανάκος), ανάθεμα σε Αμερική (Δ. Περδικόπουλος), όμορφο χωριό (Δ. Περδικόπουλος, στο μπουζούκι ο Β. Τσιτσάνης). Το 1939 : Γιαννιώτισσα (Ρούκουνας), καλογεράκι (Στράτος Παγιουμτζής). Το 1940 : Η κορδέλα (Τσανάκος), της ξενιτιάς ο πόνος (Οδυσ. Μοσχονάς). Το 1951 : Ήθελα νάμουνα πασάς (Τσαουσάκης – Στάμου) συνδημ. Χρυσίνη. Το 1952 : Το ζουμπούλι (Ι. Γεωργακοπούλου – Τατασόπουλος). Το 1953 : Μια Κυριακή στη φυλακή (Καζαντζίδης, στίχοι Χ. Κολοκοτρώ- νης), απ’ το πέρα το χωριό (duo Σταμπούλ) συνδ. Χρυσίνης τα παλιά μου τα μεράκια (duo Σταμπούλ) συνδ. Χρυσίνης η φωτιά π’ έχεις ανάψει (duo Σταμπούλ) συνδ. Χρυσίνης δυο όμορφες στη Κοκκινιά (duo Σταμπούλ) συνδ. Χρυσίνης σ’ όλους τους συνοικισμούς (duo Σταμπούλ) συνδ. Χρυσίνης φίλα με γιατί λιώνω (duo Σταμπούλ) συνδ. Χρυσίνης Το 1954 : Άλλον αγαπώ (duo Σταμπούλ) συνδ. Χρυσίνης Μπαμ (duo Σταμπούλ) συνδ. Χρυσίνης Το 1955 : Είδα κι’ έπαθα κυρά μου (ή πώπω κάτι μάτια) (Στ. Καζαντζίδης) και συνδημ. Χρυσίνη – Κολοκοτρώνη Εσύ ’σαι τριαντάφυλλο (Γεωργακοπούλου – Περπινιάδης) Τραγούδια του Παντελίδη προς αναζήτηση Για τα παρακάτω τραγούδια έχω ορισμένες ενδείξεις που βρήκα πάνω σε διάφορα πρωτογενή χειρόγραφα, παρτιτούρες, σημειώσεις, υποσημειώσεις του συνθέτη ή διαφημιστικούς καταλόγους, που μαρτυρούν ότι μερικά κυκλοφόρησαν και δεν έχω μέχρι στιγμής ανακαλύψει ή άλλα μπήκαν στη διαδικασία γραμμοφώνησης και χάθηκαν. Το Κωστάκη στους χορούς (Περπινιάδης, Columbia Νο 365) Κουτσομπόλα (Ρόζα, Columbia 336) Στελίτσα και Νίτσα (Χρύσα Βάμβηλα – Περπινιάδης, Odeon 1744) Τρελλαίνομαι για τους αστέρας (Περπινιάδης, Odeon 1745) Πες μου τη μοίρα μου (Μηττάκη, Parlophon 21855) Φόρα τα κόκκινα (Μηττάκη) Όλα εδώ θα μείνουνε (Ρούκουνας το 1949) Τα μάτια σου Γιαννούλα (Ρούκουνας) Τύχη γιατί με κατατρέχεις (Σοφ. Καρίβαλη, Odeon 7051) Αυγουστιάτικο μελτέμι (συνδημιουργία με Χρυσίνη) Μαρίτσα (Μαρίκα Πολίτισσα, Parlophon Β 21855 το 1936) Η μόρτισα (Μαρίκα Πολίτισσα) Αμάν Αννίτσα (Ρόζα, Οrthofon Αμερικής S-658-A) Αμάν Αννίτσα (Χρύσα Βάμβηλα, Columbia, 475) Το φιλί δεν είναι κρίμα (Νίκη Κυριακίδου ΗΜV 5051 το 1952 Παντ. Σταυράκης) Η Βαγγελιώ παντρεύεται (Ρίτα) Το σαλβάρι του Κιόρογλου (Βασ. Μαυρίκος) Η μπομπότα (κανονάκι Καμπέρης) Χήρα μερακλού (συρτό), Μεσογείτισσα (συρτό), γιατί μεθώ, Δυο ξανθές Εβραιοπούλες, περασμένα χρόνια, Καρδιοκλέφτρα, όποια μπλέξει με τον Γιάννη, αχ κουμπάρα, οι αυτοκτονούντες για τα θηλυκά, τάμπλεξα με μια μικροπαντρεμένη, ξελογιάστρα. Συνθέσεις με το όνομα του σαν Σταύρος Λαδόπουλος Όσα κι αν σου πούν για μένα, ισόβια με ρίξανε.

Who I'd like to meet:

Stavros Pandelides, Greek composer from Smyrni A brief presentation by Vassilis Petrocheilos The greek rembetika of Smymi, the traditional laika (popular) songs are still sung and will be for years to come. One of the few, well-known pioneers in this area is the multifaceted Stavros Pandelides of Smymi, (lsmir). Pandelides was born in 1891 in the heart of Smyrni where he studied music. He wrote music and played constantly in the musical hotspots of the area. As an uprooted refuge living in Athens, he continued to create music; composing and recording on gramophone until being neglected by the status quo in 1936. He continued to cooperate and assist other empirical musicians. With his sound knowledge he contributed greatly to Greek music until his death (1956) through the unseen side of the history of rembetiko. Pandelides lived and created in three highly fundamental periods of the neo-hellenic music heritage, when urban-popular music was becoming established and the traditional genre gained greater acceptance through multiple recordings: a) as a young man, he wrote and recorded during the fruitful period of Smyrneik music b) as an experienced composer, he created during the productive pre-war period of classical Smymeik and Piraeus rembetiko music c) as a well-rounded teacher, he inspired and helped in the post-war period of the mature rembetiko and subsequently popular (laiko) music The composer from Asia-minor, along with his circulating work of melismatic songs, had left behind a great number (1600) of handwritten sheet music, which I preserved and classified. They include anecdotes and a few forgotten songs, the study of which shows the artistic and original talent Pandelides possessed in producing melodies, as well as his great artistic contribution which has been neglected until recently In 1890, the Turkish state grants permission for the "Apollon" music society to be founded in Smyrni; a club for which there is also an athletic section. Later, the club’s members create the "Panionios" society which has the same objectives. "Apollon" had experienced instructors for instruments and music theory as well as small student orchestras and mandolin groups. Exceptional music teachers such as Milanakis and Kalegias collaborated with these clubs, teaching Smyrni’s youngsters music-reading and practical music skills. Another fine music society was "Orpheus". From a young age, the composer becomes a member of the "Apollon" club where he learns European music notation and becomes an expert in mandolin and guitar. He becomes a member of a large mandolin group yet often creates smaller bands with friends in order to play in esteemed music clubs and at social gatherings. This is about the time that the renowned "Politakia" orchestra of Smyrni was active. Later on, he is involved with the Philharmonic at Aghios Dimitrios of Smyrni and also with the "kafe aman". His education is enriched by his father's the art of chanting with whom he once stood as a psalmist. Often Pandelides would participate in family festivities where he loved to listen to the old timers, such as a lyre-playing uncle of his, sing and play their instruments. Through this rich contact with music he becomes fluent in the European notation on the staff and the use of laiko (popular) scales. His clear handwriting can be seen in excellent cursive-written sheet music, and in many manuscripts he utilizes off-hand writing and slang, incorrect spelling at times, as a seal of his personalized style of writing for various songs he would give out left and right. He enjoyed practicing the staff by ear; something that made him write decorated melodies and rhythms on paper at a great pace. Pandelides’ manuscripts and gramophone recordings attest to his great interest in the laiko (popular) tradition in melody and rhythm; these recordings are reminiscent of the old traditional melodies of Asia-minor, of the other Hellenic areas and of course they are not without the influence of Arabic, eastern (Anatolitic), Serbian and Romanian rhythms. He is interested in detail in chromatic rhythm, in the expression of the piece and often adds expressive instructions to his manuscripts such as "kalamatiano meraki", "syrto of pain" or "play taximaki in the intro" etc. Playing in various venues of the greater Smyrni area, many opportunities were given to show his musical prowess of which the elderly G. Katramopoulos told me the following: At the renowned "le quais" pier, there was the "Kramer" which had two bands at its disposal (one of which was a string quartet and the other a bit lighter). Next door was the "Cafe Fotis" with two orchestras (one classical and one with mandolins) and furthermore was the "Cafe Paris" with the well-known "Politakia" orchestra and yet further down was a men's hangout with laika instruments only. At the other end of the coast there was the "Luna Park" and the "Cafe Corso" with their in-house orchestras and at the city center was the "Neos Kosmos" (or New World) with its santourviolins. In other central or semi-central neighborhoods there were other clubs as well that were filled with people and the pleasant sounds of music. At the "Apollon Mousigetis" the viola player Benetas had made a name for himself. The people of Smymi were open to all types of music as long as it was good and correct. "Smyrni, thou hast beauties with riches and grace, oh, hospitable Smymi you were our secret pride". (1935) In the years following 1922 this song of the Asia-minor refugees endured. The shacks and settlements were flooded every night with the songs of the refugees who drowned their sorrows of a lost homeland. The music of the Greek east creates an enchanting picture that remains to this day alive and attractive for many Greeks, both refugees and indigenous. With its quaint language and poetic expression; its peculiarity and melody of its sounds and instruments, its Ionic grace and fineness, it never ceases to move and excite. In its premature antiquity, in the Smyrni area, a type of music called "iasti hamonia" was developed; an Ionic melody, in other words. This iasti harmonia combines Lydian, Frygian, and Hellenic (both ionic and aeolian) elements. It is characterized by lyricism, voluptuousness, eroticism and tenderness, elements which are quite obviously found in more recent Smyrnaic songs. It is in this musical environment in which the composer Stavros Pandelides lived and created for over thirty years. In 1926 he opens a barber shop in the city of Volos for two years; at night playing in bands and being a barber in the daytime. Between 1931 and 1936, he makes over 55 recordings with all the music labels around at that time, and even a large number of demotic songs without the composer's name! In 1936 he is neglected and the censorship of the dictator Metaxa intrudes on his work. Despite this, he continues to aid his fellow musicians who for the most part were simple musicians, skillful instrument players. On January 23, 1956 he dies penniless. "Forgotten by the state, ignored by his friends, Stavros Pandelides was playing the bouzouki to drown his sorrows in a local club in the suburb of Vyrona (Athens), when on the night of the 23rt of January, 1956, his family was shocked when informed that uncle Stavros had passed out with his bouzouki in his arms. They rushed from their house in Ymittos to the hospital only for him to succumb after 15 hours". P. Geramanis from "ΤΑ ΝΕΑ" newspaper, March 2003. "Just as the moon at dawn which slowly-slowly fades so does my heart wither..." (1938) - Pandelides' various songs can be divided into five general categories: a. rembetika b. laika songs c. chromatic smymaika d. demotic-traditional and e. soft western-fike. The rembetika and furthermore the demotic hold the greater percentage of composition. - The composer's work is full of various rhythms. This is due to the great ease with which he could relate traditional rhythms to the staff by ear (see attached table). - The number of chromatic-laika scales which he used was significant. Usually, while his songs would begin with European scales, they would evolve to use chromatic scales or visa versa. - Pandelides wrote lyrics to his songs with the variety of topics. From his preserved works, these topics can be divided into the following general categories by percentage of songs: Love songs 33%, social 10%, demotic/traditional and thalassina (ocean songs), 10%, fun and festive songs 6%, military Occupation and songs about the war 6%. The rest are divided into smaller categories. There are no song lyrics about illegal substances and their use.