Pronúnciese como palabra esdrújula omitiendo la segunda "L" /s/o/l/é/t/i/c/o/. Vocablo italiano que provoca risa (cosquillas en español). Nombre propio, colectivo; muy propio y muy colectivo: agrupa a 6 amigos. Nueve letras que aúnan instrumentos grandes y pequeños: guitarras, ukeleles, un bajo, un banjo, un teclado, una melódica, un xilófono, el ritmo de un cajón y de una caja de ídem, un violín y un piano para la música culta, maracas, cajas chinas, sonaja, claves y triángulo para la música iletrada...y todo lo que se les vaya ocurriendo/se vayan pidiendo a los Reyes.
Se recomienda evitar el artículo determinado para referirse a este grupo sin discriminar a ningún miembro o miembra. Por tanto no serán Los Solletico, ni Las Solletico. Solo Solletico.
Usado con la expresión “en concierto” suena muy bien.
Hallo! I invite you to listen to my version of the popular british song "Greensleeves" with a "touch" of spanish guitar. Bye! Have a nice day! Amparo García-Otero. Singer and songwriter. Spain.
Os invito a escuchar mi versión de la popular canción británica "Greensleeves", con un toque de guitarra española, editada en mi CD "Nadie es más que nadie" . Amparo García-Otero. Folk, cantautora. ¡Saludos!
Muchas gracias! Realmente lo hemos pasado muy bien, además con los comentarios de la radio ha quedado tod muy cercano y ameno! Esperamos veros en el proximo que hagamos...XD
After you've finished here, you may like to hear this poem sung on myspace...
Poem 162 of 230, WalkaboutsVerse (please see my blog): TEES TO TYNE: FIRST IMPRESSIONS - SUMMER 2001
Where traditions are not so rare; Sea, country and works scent the air; A multitude of monuments, Planted tubs and patterned pavements.
The longish pedestrian malls; The remnants of defensive walls; Historic buildings are a gauge Of the respect for heritage.
Wheat, rape and pines in the fields; Estuaries guarded by shields; Long sandy beaches and wide scenes; Romantic-ruin go-betweens.
Rivers in parts licked by trees, Or fringed by boat clubs, wharfs, gantries, And crossed by practical delights - Varied spans, forming pleasing sights.
Fine churches headed at Durham; Football kits ad infinitum; Kept castles - one for study; Masonry behind masonry.
And, with moulding-works out that way, It’s somewhere for a longer stay..?
¡Gracias por vuestro comentario! (hace meses, pero acabo de despertar del verano). Me gusta vuestra música. Me parece muy alegre. Aprovecho para anunciar mi nuevo tema La seule chance. Hasta +