Ana Siria Urzua, Laura Cambrón, Pedro Lopez, Jorge Rodriguez, Natasha Noriega, Kimberly Mercado, OLIN, Jesus Gutierrez, Roxana, Luis Sarmiento, Edlin Lopez, Salvador Sarmiento, Carolina Martinez, Esmeralda Rodriguez, Crystal Gonzales, Luis Flores, Oscar, Juan Ruiz.
Influences
Sounds Like
--> CDBABY LINK for SON DEL CENTRO: Mi Jarana es mi Fusil... -->
SON DEL CENTRO: Mi Jarana es mi Fusil...
Son del Centro is a group of youth community activists that use the Jarana as their weapon of choice. The outcome is a NON-PROFIT musical group, where all the members are volunteers, and most importantly; 100% of the revenues from CD sales and performances sustain El Centro Cultural de Mexico and all of its community projects. Thank you for supporting alternative community projects.
Son del Centro is a group of companeros and camaradas who are students, musicians, activists, dancers, friends and organizers from various parts of Santa Ana, California.
The group was formed to create a space for youth to explore their traditions, creativity and consciousness, through son jarocho music. Inspired by the Jarocho groups from Mexico brought to Southern California by El Centro Cultural, this group of youth began attending son jarocho classes about three years ago, and fell in love with the music.
....................................................................................................................
Por medio de los talleres de son jarocho que se ofrecen en el Centro Cultural de México en Santa Ana, California, se formo el grupo de Son del Centro quienes son compañeros y camaradas, estudiantes, músicos, activistas, bailadores, amigos y organizadores de varios partes de Santa Ana, California, y ciudades cercanas.
Por mas de tres años el grupo ha servido como pilar económico para este espacio cultural. Cuando invitados a tocar para diferentes eventos, el dinero recaudado se le entrega directamente al espacio para cubrir sus gastos. Además han participado solidariamente con diferentes campañas socio-políticas como la Coalición de Trabajadores Immokalee (CIW), promoviendo la música jarocha como un herramienta movilizadora. En si el grupo presenta y promueve el son jarocho a varias comunidades y crea un espacio en donde los jóvenes de la comunidad pueda explorar sus tradiciones, creatividad y consciencia dentro del son jarocho.
are you excited for addy to move?i wasnt for keifer but i guess yesterday he went to go visit and refused to back to the 2s and stayed with sharen the hole day! i think addy will do fine because she is very sassy so the bigger kids wont pick on her:)she moves monday? you gonna be able to help her out? did you ever start on them online survey things i told you about? i hope you did, i just another check, this was for $237 from 2 weeks ago. if you didn't yet, pshhh, get on it; i guess you'll have to type the link into internet explorer or whatever, but here it is again:
compadres y comadritas, gracias a ustedes por su música, a lo mejor algún dia se dan una vuelta por acá!no? sería buenisimo, yo pa allá la veo mas dificil, demasiao rollo con los papeleos...pero igual y se me hace conocer AZTLAN EN UNA DE ESAS VUELTAS QUE DA LA VIDA. bueno, un abrazo transatlántico!
Thank you for the add!! Please check back for updates! Make sure you check your bulletins for upcoming concerts that you can catch us at! You can visit our myspace or message us for more information. Subscribe to our youtube page for some unique videos.
Gracias por el add, si gustan contratar al mariachi cielo de mexico mandenos un mensaje. Para mas informes sobre mariachi cielo de mexico visita nuestra pagina
McArthur Park- are we forgetting the police brutality our communities faced in 2007 and the brutality that continues, especially when it comes to harassing and kicking out the vendors from the park.